FANDOM


Mata Misterius (ミステリアス·アイズ Misuteriasu Aizu) dinyanyikan oleh GARNET CROW dari episode 168 sampai 204.

LyricsEdit

InggrisEdit

You and I are two different creatures, therefore
The things we like, how fast we walk, and the way we think

Are different
Everything fades,
And now, within our memories
We are searching for a new future

Rather than thinking, you should live strongly
And search for a special person to love
Don't worry for a sound life...

Never again will I be lost
Don't let go of my hand
Or hurt me this time

Just simply search for the answers
In this time so filled with hesitation
To the place that follows, You take your way...

That which appears in your eyes
That which you can touch and feel
Those are the things that everyone
In our world dreams about

In the days of our youth
Our hands overflowed with those tiny pebbles
Like the treasures that are invisible
Within people when they shine

If you happen realize while you are searching
That love changes as it passes you by
And you long for something you cannot touch
True Heart for Mystery Eyes

Let's go to a town where we can look at the sea
But you were all I could see that day
When I took you there...

But even so, we will never be able to see
To the end of where the endless sky will spread her wings
To the place that follows You take your way...

Hold me
I'd like to be in your love

Never again will I be lost
Don't let go of my hand
Or hurt me this time

Just simply search for the answers
In this time so filled with hesitation
To the place that follows, You take your way...

Silently
Let's say it again
As we both waver
I feel so all in secret life...

IndonesiaEdit

Kau dan aku adalah dua makhluk yang berbeda, oleh karena itu
Hal-hal yang kita sukai, seberapa cepat kita berjalan, dan cara kita berpikir

berbeda
Semuanya memudar,
Dan sekarang, dalam kenangan kita
Kami sedang mencari masa depan yang baru

Daripada berpikir, Anda harus hidup sangat
Dan mencari orang khusus untuk mencintai
Jangan khawatir untuk kehidupan yang sehat ...

Tidak pernah lagi saya akan hilang
Jangan melepaskan tanganku
Atau menyakiti saya saat ini

Cukup mencari jawaban
Saat ini begitu penuh dengan ragu-ragu
Untuk tempat yang berikut, Anda mengambil jalan ...

Itu yang muncul di mata Anda
Apa yang Anda dapat menyentuh dan merasakan
Mereka adalah hal-hal yang setiap orang
Dalam dunia kita bermimpi tentang

Pada hari-hari muda kita
Tangan kami meluap dengan orang-kerikil kecil
Seperti harta yang tidak terlihat
Dalam orang-orang ketika mereka bersinar

Jika Anda kebetulan menyadari saat Anda cari
Bahwa perubahan cinta saat melintas Anda dengan
Dan Anda lama untuk sesuatu yang Anda tidak bisa menyentuh
True Heart untuk Mystery Mata

Mari kita pergi ke sebuah kota di mana kita dapat melihat laut
Tapi kau semua aku bisa melihat hari itu
Ketika saya mengambil Anda di sana...

Namun demikian, kita tidak akan pernah dapat melihat
Untuk akhir di mana langit tak berujung akan menyebar sayapnya
Untuk tempat yang mengikuti Anda mengambil jalan...

Peluk aku
Saya ingin jatuh cinta Anda

Tidak pernah lagi saya akan hilang
Jangan melepaskan tanganku
Atau menyakiti saya saat ini

Cukup mencari jawaban
Saat ini begitu penuh dengan ragu-ragu
Untuk tempat yang berikut, Anda mengambil jalan...

Diam-diam
Katakanlah lagi
Seperti kita berdua goyah
Aku merasa begitu semua dalam kehidupan rahasia...

RōmajiEdit

Kimi to boku to wa betsu no ikimono dakara
Konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutae kata mo

Iroaseteyuki
Futari no kioku no naka ima bokura wa
Tesaguri dakedo
Hoka no dareka o mirai o sagashite yuku

Omo'u yori tsuyoku ikite
Tokubetsu na ai motometeru
Shitatakana hibi ni nayandari

Mou nido do mayowanai you ni
So no ude o hanasanaide
Kizutsuke au sono toki mo

Tada zutto kotae o sagashite
Mayoi konda toki no naka de
Tsugi no basho e you take your way

Me ni utsuru mono
Te ni furetari kanjiru mono
Sore ga bokura no sekai no subete
Donna ni yume o mite mo

Osanaki hibi no
Ryoute ni afureteita chisana a pebble
Dare ni mo mienai
Takara no you ni kagayaita toki no naka de

Ki ga tsukeba motometeite
Onnaji janai ai surechagau
Katachi no nai mono ni kogarete
true heart for mystery eyes

Umi no mieru machi e yukou yo
Kimi dake ni meta ano hi o
Sasoidashite tsurekkite

Dokomade mo hirogaru sora no
Subete wa mou mienai keredo
Tsugi no basho e you take your way

Dakishimete
I'd like to be in your love

Mou nido to mayowanai you ni
Sono ude o hanasanai de
Kizutsuke au sono toki mo

Tada zutto kotae o sagashite
Mayoi konda toki no naka de
Tsugi no basho e you take your way

Mitsuyakani
Kurikaeshiteyuki
Mayoi no naka
I feel so all in secret life

KanjiEdit

君と僕とは 別の人間だから
好みが違う 歩く速さも 想いの伝え方も

色褪せてゆく
二人の記憶の中 今 僕らは
手探りだけど
他の誰かを 未来を 探してゆく

思うより強く生きて
特別な 愛 求めてる
強かな日々に悩んだり

もう二度と 迷わない様に
その腕を離さないで
傷つけ合う その時も

ただずっと 答えを探して
迷い込んだ 時空の中で
次の場所へ you take your way

目に映るもの
手に触れたり感じるもの
それが僕らの世界のすべて
どんなに夢見ても

幼き日々の
両手に溢れていた小さな a pebble
誰にも見えない
宝のように輝いた時間の中で

気が付けば求めていて
同じじゃない 愛 すれ違う
形の無いものに焦がれて
true heart for mystery eyes

海のみえる街へゆこうよ
君だけにみえたあの日を
誘い出して連れてきて

どこまでも広がる天の
すべては もう 見えないけれど
次の場所へ you take your way

抱きしめて
I'd like to be your love

もう二度と 迷わない様に
その腕を離さないで
傷つけ合う その時も

ただずっと 答えを探して
迷い込んだ時間の中で
次の場所へ you take your way

密やかに 繰り返してく 迷いの中
I feel so in secret life

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Also on FANDOM

Random Wiki